Ai! [ай] — Эй!
Suilad! [суйлад] — Привет! Просто, но без оттенка фамильярности
Meneg suilaid! [мэнэг суйлайд] — Тысяча приветов! То же, но несколько более экспрессивно
Mae govannen [маэ гованнэн] — N. Добрая встреча, N. Официальный вариант
Cuio! [куйо] — Многая лета!
Cuio vae! [куйо ваэ] — Пожелание доброй жизни
Hannad! [hаннад] — Спасибо
Novaer! [новаэр] — До свиданияИмперативы и восклицания
Pedo! [пэдо] — Говори!
Lasto! [ласто] — Слушай!
Ego! [эго] — Ступай прочь!
Drego! [дрэго] — Исчезни!
Edro! [эдро] — Открой(ся)!
Alae! [алаэ], Daro! [даро] — Стой!
Caro! [каро] — Сделай (это)!
Avgaro! [авгаро] — Не делай (этого)!, не надо!
Eglerio! [эглерио] — Прославляй(те)!, Слава!
An! [ан] — Да будет!
Elo! [эло] — Ух ты!
A! [а] — То же самое, но куда возвышеннейОбращения
К тем словам, где это уместно, можно присоединить местоимение «nin» («мой»), напр., «aran nin» — «король мой».
Aran [аран] — Король
Caun [каун] (pl. Conin [конин]) — Принц
Arphen [арфен] (pl. Erphin [эрфин]) Благородный (-ая) — Оч. высокого происхождения
Brannon [браннон] N. (pl. Brennyn [брэннюн] NN.) — Лорд N.
Rochon [рохон] (pl. Rechyn [рэхюн]) — Рыцарь, всадник
Maethor [маэthор] (pl. Maethyr [ромаэthюр]) — Воин
Callon [каллон] (pl. Cellyn [кэллюн]) — Герой М. б. к воину — или к мальчику, тогда иронично
Hir [hи:р] (pl. Hir [hи:р]) — Господин (владетель)
Heryn [hэрюн] (pl. Heryn [hэрюн]) — Госпожа
Gwanur [гwанур] (pl. Gwenuir [гwенуйр]) — Брат, родич вообще
Gwathel [гwаthэл] (pl. Gwethil [гwэthил]) — Сестра, родственница вообще; подруга
Melethron [мэлеthрон] — Любимый, возлюбленный
Melethril [мэлеthрил] — Любимая, возлюбленная
Adar [адар] — Отец
Amil [амил] — Мать
Hervenn [hэрвэнн] — Супруг
Hervess [hэрвэсс] — Супруга
Ionn [йонн] (pl. Ionnath [йоннаth]) — Сын; *юноша
Sell [сэлл] (pl. Sellath [сэллаth]) — Дочь; девочка/девушка
Mellon [мэллон] (pl. Mellyn [мэллюн]) — Друг
Meldis [мэльдис] (pl. Meldis [мэльдис]) — Подруга
Gwador [гwадор] (pl. Gwedyr [гwэдюр]) — Названный братОсновные фразы
Eneth nin … [энэth ни:н] — Моё имя …
Udulen o … [удулен о] — Я из …
… adar nin [адар н:ин] — … мой отец
… amil nin [амил н:ин] — … моя мать
Anno hen anni [анно hэн анни] — Дай мне это
Man le? [ман ле] — Кто ты/вы?
‘lass gerin o gened le [ласс герин о генэд ле] — Рад вас/тебя видетьh — английское беззучное «х»
w — английский губно-губной звук
th — английский межзубный спирант