Abbiamo vegliato una notte
la notte dei cento e piu mesi
sognando quei giorni d’ottobre,
quest’alba dei giovan’ungheresi.Ricordo che avevi un moschetto
su portalo in piazza, ti aspetto,
nascosta tra i libri di scuola
anch’io portero una pistola.Sei giorni e sei notti di gloria
duro questa nostra vittoria
ma al settimo sono arrivati
i russi con i carri armati.I carri ci schiaccian le ossa,
nessuno ci viene in aiuto
il mondo e rimasto a guardare
sull’orlo della fossa seduto.полный текст и перевод:
Avanti ragazzi di Buda
avanti ragazzi di Pest
studenti, braccianti, operai,
il sole non sorge piu ad Est.Abbiamo vegliato una notte
la notte dei cento e piu mesi
sognando quei giorni d’ottobre,
quest’alba dei giovan’ungheresi.Ricordo che avevi un moschetto
su portalo in piazza, ti aspetto,
nascosta tra i libri di scuola
anch’io portero una pistola.Sei giorni e sei notti di gloria
duro questa nostra vittoria
ma al settimo sono arrivati
i russi con i carri armati.I carri ci schiaccian le ossa,
nessuno ci viene in aiuto
il mondo e rimasto a guardare
sull’orlo della fossa seduto.Ragazza non dirlo a mia madre
non dirle che muoio stasera
ma dille che sto su in montagna
e che tornero a primaveraCompagno riponi il fucile
torneranno a cantare le fonti
quel giorno serrate le file
e noi torneremo dai monti
_________________________Вперед ребята из Буда!
Вперед ребята из Пешт!
Студенты и чернорабочие,
Солнце больше не всходит с востока,Мы следили ночами, больше 100 месяцев,
Видя во сне радость октября
как рассвет молодых венгров.Я помню у тебя был мушкет,
Неси его на площадь,
Я жду тебя,
Спрячь его между школьных книг,
И я тоже принесу пистолет.6 дней и 6 ночей торжествовала наша победа,
На 7-ой день прибыли русские на танках,
Танки ломали нам кости,
И никто не пришел нам на помощь,
Мир остался наблюдать, сидя на краю ямы.Подруга, не говори моей матери,
Что я умру этой ночью,
Скажи ей, что я уехал в горы и вернусь весной.Товарищ по взводу- наступай!
Первый и второй уже пали.
Закончились наши каникулы,
Захоронена честь мира!
Наши дни.Товарищ, отложи винтовку,
Вновь запоют истоки,
И тогда закрывайте (держите)линию,
Мы спускаемся с гор!